sábado, 21 de noviembre de 2009



325/40
...sexto día de hospitalización, cinco gramos de cortisona, sin ningún efecto hasta el momento.
...sixième jour d’hospitalisation, cinq grammes de cortisone, sans aucun effet jusqu’à présent.
sábado 21 de noviembre / samedi 21 novembre
www.pedrotzontemoc.com

viernes, 20 de noviembre de 2009



324/41
...el goteo de la cortisona y el conteo de los días continuan, escapar para fumar en los espacios permitidos rompe el tedio...
... le goutte à goutte de la cortisone et le compte des jours continuent ; s’échapper pour fumer dans les endroits permis rompt l’ennui…
viernes 20 de noviembre / vendredi 20 novembre

jueves, 19 de noviembre de 2009



323/42
...redes que tejen correspondencias con mi sistema circulatorio...
... réseaux qui tissent des correspondances avec mon système circulatoire…
jueves 19 de noviembre / jeudi 19 novembre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 18 de noviembre de 2009



322/43
...al menos tengo compañía costante y no me refiero a la presencia impersonal y aséptica de las enfermeras...
... j’ai au moins une compagnie constante et je ne fais pas référence à la présence impersonnelle et aseptique des infirmières ...
miércoles 18 de noviembre / mercredi 18 novembre

martes, 17 de noviembre de 2009



321/44
...comienza la perforación de mis venas y, el aburrimiento...
... commence la perforation de mes veines et l’ennui ...
martes 17 de noviembre / mardi 17 novembre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 16 de noviembre de 2009



320/45
Se inicia mi estancia en este hospital militar; más exámenes y la aplicación intravenosa de cortisona me esperan...
Mon séjour dans cet hôpital militaire commence ; encore des examens et l’application intraveineuse de cortisone m’attendent ...
lunes 16 de noviembre / lundi 16 novembre

domingo, 15 de noviembre de 2009



319/46
Los colores en la naturaleza se intensifican de manera inversamente proporcional a la cercanía del ecuador.
Les couleurs de la nature s’intensifient de façon inversement proportionnelle à la proximité de l’équateur.
domingo 15 de noviembre / dimanche 15 novembre
www.pedrotzontemoc.com

sábado, 14 de noviembre de 2009



318/47
El cielo se reproduce, se multiplica en cada reflejo.
Le ciel se reproduit, se multiplie dans chaque reflet.
sábado 14 de noviembre / samedi 14 novembre

viernes, 13 de noviembre de 2009


317/48
Pues sí, pero como individuos hay manera de darle sentido a la vida.
Et oui, mais en tant qu’individu, il est possible de donner un sens à la vie.
viernes 13 de noviembre / vendredi 13 novembre
www.pedrotzontemoc.com

jueves, 12 de noviembre de 2009



316/49
En busca del ritmo perdido.
A la recherche du rythme perdu.
jueves 12 de noviembre / jeudi 12 novembre

miércoles, 11 de noviembre de 2009



315/50
La luz tiene infinitas maneras de narrar su propia existencia.
La lumière possède d’infinies manières de raconter sa propre existence.
miércoles 11 de noviembre / mercredi 11 novembre
www.pedrotzontemoc.com

martes, 10 de noviembre de 2009



314/51
Un fragmento de otoño que logró escapar del viento.
Un fragment d’automne qui a réussi à échapper au vent.
martes 10 de noviembre / mardi 10 novembre

lunes, 9 de noviembre de 2009



313/52
Sincronía del tiempo y el espacio; veo corazones y mariposas en todos lados.
Synchronisation du temps et de l’espace ; je vois des cœurs et des papillons partout.
lunes 9 de noviembre / lundi 9 novembre
www.pedrotzontemoc.com

domingo, 8 de noviembre de 2009



312/53
La suave caricia de la luz y de los ojos.
La douce caresse de la lumière et des yeux.
domingo 8 de noviembre / dimanche 8 novembre

sábado, 7 de noviembre de 2009



311/54
El mismo mar visto desde otra bandera.
La même mer vue depuis un autre drapeau.
sábado 7 de noviembre / samedi 7 novembre
Ventimiglia, Italia
www.pedrotzontemoc.com

viernes, 6 de noviembre de 2009



310/55
En busca de miradas que miren lo que miré; Miniña compila los textos hasta completar cincuenta.
A la recherche de regards qui ont vu ce que j’ai vu ; Miniña compile les textes afin de d’en obtenir cinquante.
viernes 6 de noviembre / vendredi 6 novembre

jueves, 5 de noviembre de 2009



309/56
Los descubrimientos del futuro suelen llegar demasiado tarde por más que se les anuncie.
Les découvertes du futur arrivent généralement trop tard même quand elles s’annoncent.
jueves 5 de noviembre / jeudi 5 novembre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 4 de noviembre de 2009



308/57
Unos días de huelga de límpia y se hace evidente la cultura del deshecho.
Quelques jours de grève des éboueurs et la culture du jetable devient évidente.
miércoles 4 de noviembre / mercredi 4 novembre

martes, 3 de noviembre de 2009



307/58
Y qué mejor manera de festejar la vida, que comer mariscos frescos.
Et quelle meilleure façon de fêter la vie, que de manger des fruits de mer frais.
martes 3 de noviembre / mardi 3 novembre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 2 de noviembre de 2009



306/59
A pesar de todo, en este día de muertos, me siento muy lejos de mi propia tumba.
Malgré tout, en ce jour des morts, je me sens très loin de ma propre tombe.
lunes 2 de noviembre / lundi 2 novembre