martes, 31 de marzo de 2009



90/275
Todo termina por envejecer, por eso hay que consumirlo antes de que suceda.
Tout finit par vieillir, c'est pour cela qu'il faut le consommer avant que cela n'arrive.
martes 31 de marzo / mardi 31 mars

lunes, 30 de marzo de 2009



89/276
Desde abajo: otro punto de vista.
D'en bas : un autre point de vue.
lunes 30 de marzo / lundi 30 mars

domingo, 29 de marzo de 2009



88/277
Limpieza general.
Menage de printemps.
domingo 29 marzo / dimanche 29 mars

sábado, 28 de marzo de 2009



87/278
Una tarde de silencio inesperado.
Un après-midi de silence inattendu.
sábado 28 de marzo / samedi 28 mars

viernes, 27 de marzo de 2009



86/279
Doble nacionalidad.
Double nationalité.
viernes 27 de marzo / vendredi 27 mars

jueves, 26 de marzo de 2009



85/280
Aún me quedan las manos para darle forma a mi destino.
Il me reste encore mes mains pour donner forme à mon destin.
jueves 26 de marzo / jeudi 26 mars

miércoles, 25 de marzo de 2009



84/281
Lavar los platos sí es una acción concreta y una labor de todos los días.
Laver la vaisselle, c'est une action concrète et à faire tous les jours.
miércoles 25 de marzo / mercredi 25 mars

martes, 24 de marzo de 2009



83/282
Trabajando en los asuntos pendientes que me invento de vez en cuando, para saber que sí hay un mañana.
En travaillant les affaires courantes que je m'invente de temps en temps, pour être sûr qu'il y ait un lendemain.
martes 24 de marzo / mardi 24 mars

lunes, 23 de marzo de 2009



82/283
También, al nivel del suelo, hay un punto de vista.
Aussi, au niveau du sol, il y a un point de vue.
lunes 23 de marzo / lundi 23 mars
www.pedrotzontemoc.com

domingo, 22 de marzo de 2009



81/284
Una tarde de sol, contrastes y colores...
Une après midi de soleil, contrastes et couleurs...
La Fare les Oliviers
domingo 22 de marzo / dimanche 22 mars

sábado, 21 de marzo de 2009



80/285
Equinoccio de primavera: geometría precisa del universo.
Equinoxe de printemps : gémétrie précise de l'univers.
sábado 21 de marzo / samedi 21 mars

viernes, 20 de marzo de 2009



79/286
Espirales ascendentes, como la amistad, en este día de reencuentros.
Spirales ascendentes, comme l'amitié, en ce jour de retrouvailles.
viernes 20 de marzo / vendredi 20 mars

jueves, 19 de marzo de 2009



78/287
Tenemos un cerezo y éstos son sus primeros brotes.
Nous avons un cerisier y voici ses premiers bourgeons.
jueves 19 de marzo / jeudi 19 mars

miércoles, 18 de marzo de 2009



77/288
Todo un día de trabajo en la colección luz portátil, hoy con las propuestas de José Antonio Martínez y Ernesto Ramírez.
Un jour entier de travail sur la collection luz portátil, aujourd'hui sur les propositions de José Antonio Martínez et Ernesto Ramírez.
miércoles 18 de marzo / mercredi 18 mars


Y para seguir hablando de foto, un interesante reportaje.
Et pour continuer sur le thème de la photographie, un reportage intéressant.

martes, 17 de marzo de 2009



76/289
Las posibilidades de mi identidad se multiplican...
Les possibilités de mon identité se multiplient...
martes 17 de marzo / mardi 17 mars

lunes, 16 de marzo de 2009



75/290
Por fortuna, también hay motivos para celebrar.
Par chance, il y a aussi des raisons de célébrer.
lunes 16 de marzo / lundi 16 mars

domingo, 15 de marzo de 2009



74/291
Desventuras: un indicador que, vaya a donde vaya, veo siempre y mi cámara analógica que cada vez veo menos.
Mésavantures : un indicateur que je vois toujours, où que j'aille, et mon appareil photo analogique que je vois chaque fois moins.
domingo 15 de marzo / dimanche 15 mars

sábado, 14 de marzo de 2009



73/292
Se mire dónde se mire, es evidente que un cambio de estación se aproxima.
Partout où l'on regarde, il est évident qu'un changement de saison s'approche.
sábado 14 marzo / samedi 14 mars

viernes, 13 de marzo de 2009



72/293
El frío comienza a ceder, el sol se acerca a la fachada norte, pero el aburrimiento pesa cada vez más.
Le froid commence à céder, le soleil s'approche de la façade nord, mais l'ennui pèse chaque fois plus.
viernes 13 de marzo / vendredi 13 mars

jueves, 12 de marzo de 2009



71/294
Todo lo que hacemos, por insignificante que parezca, deja huellas siempre.
Tout ce que nous faisons, tout insignifiant que ce soit, laisse toujours des traces.
jueves 12 de marzo / jeudi 12 mars

miércoles, 11 de marzo de 2009



70/295
Detalles que le dan sentido a los sentidos.
Détails qui donnent du sens aux sens.
miércoles 11 de marzo / mercredi 11 mars

martes, 10 de marzo de 2009



69/296
Por momentos siento que vivo en una fotografía en la que no pasa nada, aunque fuera de ella nada se detenga jamás.
Par moments, je sens que je vis dans une photographie dans laquelle rien ne se passe, bien qu'en dehors de celle-ci rien ne s'arrête jamais.
martes 10 de marzo / mardi 10 mars

lunes, 9 de marzo de 2009



68/297
Espiando al destino o una nueva invitación al erotismo.
Espionnant le destin ou une nouvelle invitation à l'érotisme.
lunes 9 de marzo / lundi 9 mars

domingo, 8 de marzo de 2009



67/298
Fuentes de luz inspiran, sugieren, conducen al erotismo.
Sources de lumière qui inspirent, sugèrent, conduisent à l'érotisme.
domingo 8 de marzo / dimanche 8 mars

sábado, 7 de marzo de 2009



66/299
Otra vez el viento, invisible sí, pero potente, constante y tan presente...
Encore le vent, invisible oui, mais puissant, constant et si présent...
sábado 7 de marzo / samedi 7 mars