jueves, 31 de diciembre de 2009

La bitácora 2009 ha terminado. Al ritmo de este año me acompañaron 27 seguidores, 3288 visitantes de todos los continentes: 73 países, un punto no determinado de Europa, Hong Kong y 2 departamentos franceses de ultramar. Recibí un total de 137 comentarios abiertos y otros tantos más llegaron a mi correo electrónico, mensajes que retroalimentaron esta experiencia y que le dieron un otro sentido. Así pues, estos son los datos fríos, las estadísticas objetivas registradas al momento preestablecido y arbitrario en el que se cierra este ciclo.
A partir de hoy, esta bitácora permanecerá latente, sumergida en el limbo cibernético. Lo que ocurra con ella depende ya de su propio destino; como una botella lanzada a un mar de bytes, una botella cuyo mensaje, quizá, no signifique nada para nadie ni para mí mismo, más allá de la referencia vivencial de un año transcurrido, autenticas piedritas de Hansel y Gretel en el camino de mi vida.
Hace años que no hago propósitos de año nuevo ni deseo nada en particular, prefiero deslizarme entre las circunstancias, definir y redefinir el camino en todo momento, sin embargo ciertos objetivos están trazados a grandes rasgos… ya se verá al final del 2010 cuáles y cómo se habrán concretado. Uno de esos objetivos, es realizar un libro objeto, con un tiraje seriado de doce ejemplares, con lo publicado en este espacio.
Pedro Tzontémoc
-
Le Journal de bord 2009 s’est terminé. Au rythme de cette année, m’ont accompagné 27 fans, 3288 visiteurs de tous les continents : 73 pays, un point indéterminé d’Europe, Hong Kong et 2 départements français d’outre mer. J’ai reçu au total 137 commentaires ouverts et d’autres sont arrivés à mon courrier électronique, messages qui ont rétro-alimenté cette expérience et qui lui ont donné un autre sens. Voici donc, les données brutes, les statistiques objectives enregistrées au moment préétabli et arbitraire où se ferme ce cycle. A partir d’aujourd’hui, ce journal restera latent, submergé dans les limbes cybernétiques. Ce qui lui adviendra dépend déjà de son propre destin, telle une bouteille lancée dans unz mer de bytes, une bouteille dont le message, peut-être, ne signifie rien pour personne ni pour moi-même, au-delà de la référence existentielle d’une année passée, authentiques pierres de Hansel y Gretel sur le chemin de ma vie. Cela fait des années que je ne prends plus de résolutions de nouvel an ni ne désire rien en particulier, je préfère me glisser entre les circonstances, définir et redéfinir le chemin à tout moment, bien que certains objectifs soient tracés à grands traits… se verra à la fin de l’année 2010, quels objectifs se seront concrétisés et de quelle manière. Un de ces objectifs est de réaliser un livre objet, avec un tirage numéroté de douze exemplaires, à partir de ce qui a été publié dans cet espace.
Pedro Tzontémoc


365/0
Una ley de 1881, aún vigente, justifica el fin previsto de esta bitácora.
Une loi datant de 1881, toujours en vigueur, justifie la fin prévue de ce journal de bord.
jueves 31 de diciembre / jeudi 31 decembre

miércoles, 30 de diciembre de 2009



364/01
Tanto miré este horizonte que no lo es, por tangible, inmediato, limitado, que la sombra de mí mismo ha quedado impregnada en él.
J’ai tant regardé cet horizon, horizon qui n’en est pas un, bien que tangible, immédiat, limité, que l’ombre de moi-même s’y est trouvé imprégnée.
miércoles 30 de diciembre / mercredi 30 decembre
www.pedrotzontemoc.com

martes, 29 de diciembre de 2009



363/02
La nicotina casi ha desaparecido de mis dedos, pero la tensión aumenta. ¿Qué es primero, la falta de nicotina que me tensa o la tensión que exige nicotina?
La nicotine a presque disparu de mes doigts, mais la pression augmente. Quel est le facteur déclencheur? Est-ce le manque de nicotine qui me stresse ou le stress qui exige la nicotine?
martes 29 de diciembre / mardi 29 decembre

lunes, 28 de diciembre de 2009



362/03
Aún así, ni las luces ni los ánimos se apagan por completo.
Même ainsi, ni les lumières ni les esprits ne s’éteignent complètement.
lunes 28 de diciembre / lundi 28 decembre
Montpellier

domingo, 27 de diciembre de 2009



361/04
Una vez que el negocio ha concluído los símbolos pierden su sentido.
Une fois le commerce terminé, les symboles perdent leur sens.
domingo 27 de diciembre / dimanche 27 decembre

sábado, 26 de diciembre de 2009



360/05
Ser testigo de este rito anual, evidencía cuánto extraño a quienes tengo a 10,000 km de aquí.
Etre témoin de ce rituel annuel, rend plus évident combien me manquent ceux que j’ai à 10 000km d’ici
sábado 26 de diciembre / samedi 26 decembre
www.pedrotzontemoc.com

viernes, 25 de diciembre de 2009



359/06
...noche de amor; Navidad.
...nuit d’amour, Noël.
viernes 25 de diciembre / vendredi 25 decembre

jueves, 24 de diciembre de 2009



358/07
Nochebuena; noche de paz...
Veille de Noël ; nuit de paix...
jueves 24 de diciembre / jeudi 24 decembre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 23 de diciembre de 2009



357/08
El laberinto se cierra sobre sí mismo; el cerezo duerme nuevamente en espera de la primavera.
Le labyrinthe se referme sur lui-même ; le cerisier se rendort dans l’attente du printemps.
miércoles 23 de diciembre / mercredi 23 decembre

martes, 22 de diciembre de 2009



356/09
Dos cosas que ya no utilizo más, que van perdiendo su significado de libertad.
Deux choses que je n’utilise plus, qui perdent leur sens de liberté.
martes 22 de diciembre / mardi 22 decembre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 21 de diciembre de 2009



355/10
La noche más larga del año comenzó hoy a las 17h01, durará 15 horas 38 minutos.
La nuit la plus longue de l’année a commencé aujourd’hui à 17h01 ; elle durera 15 heures 38 minutes.
lunes 21 de diciembre / lundi 21 decembre

domingo, 20 de diciembre de 2009



354/11
Otras formas de medir el tiempo en este día lento en el que podrían caber muchos meses.
D’autres formes de mesurer le temps en ce lent jour qui aurait pu contenir plusieurs mois.
domingo 20 de diciembre / dimanche 20 decembre

sábado, 19 de diciembre de 2009



353/12
Mis últimos cigarros; he decidido dejar de fumar y liberar un tanto mi sistema circulatorio.
Mes dernières cigarettes ; j’ai décidé d’arrêter de fumer et de libérer un peu mon système circulatoire.
sábado 19 de diciembre / samedi 19 decembre
www.pedrotzontemoc.com

viernes, 18 de diciembre de 2009



352/13
Después de un periodo de gracia, los momentos de soledad son cada vez más largos y frecuentes.
Après une période de grâce, les moments de solitude sont à chaque fois plus longs et fréquents.
viernes 18 de diciembre / vendredi 18 decembre

jueves, 17 de diciembre de 2009



351/14
Una adición que resta espacio. La voz popular diría "éramos pocos y parió la abuela".
Un nouvel apport réduisant l’espace. Le proverbe dirait : “Nous étions peu nombreux et la grand-mère accoucha”.
jueves 17 de diciembre / jeudi 17 decembre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 16 de diciembre de 2009



350/15
Me hace falta el revolotear de al menos una mariposa y una estrella a la cual fijarme.
Me manquent le virevoltement d’un papillon et une étoile à laquelle m’accrocher.
miércoles 16 de diciembre / mercredi 16 decembre

martes, 15 de diciembre de 2009



349/16
Símbolos de una navidad que se aproxima: un árbol tradicional y un nacimiento menos convencional.
Symboles d’un Noël qui s’approche : un arbre traditionnel et une crèche moins conventionnelle.
martes 15 de diciembre / mardi 15 decembre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 14 de diciembre de 2009



348/17
Aprovecho un juguete para viajar por mi propio paraíso onírico, en donde me pierdo para encontrarme.
Je profite d’un jeu pour voyager à travers mon propre paradis onirique, où je me perds pour me trouver.
lunes 14 de diciembre / lundi 14 decembre

domingo, 13 de diciembre de 2009



347/18
Champagne y rosas para festejar su cumpleaños.
Champagne et roses pour fêter son anniversaire.
domingo 13 de diciembre / dimanche 13 decembre
www.pedrotzontemoc.com

sábado, 12 de diciembre de 2009



346/19
Se mire a donde se mire, no hay descanso visual posible.
D’où que l’on regarde, il n’y pas de repos visuel possible.
sábado 12 de diciembre / samedi 12 decembre

viernes, 11 de diciembre de 2009



345/20
Reflejos de mi propio interior que ha aprendido a ser paciente, de paciencia, no de médico.
Reflets de mon propre intérieur qui a appris à être patient, du mot patience, et non de médecine.
viernes 11 de diciembre / vendredi 11 decembre
www.pedrotzontemoc.com

jueves, 10 de diciembre de 2009



344/21
No es necesaria una grua para dibujar el cielo.
Une grue n’est pas utile pour dessiner le ciel.
jueves 10 de diciembre / jeudi 10 decembre

miércoles, 9 de diciembre de 2009



343/22
Presión: normal, eco-cardiograma: normal. Todos mis exámenes lo demuestran, salvo las resonancias magnéticas, estoy en perfecto estado de salud.
Pression : normale, échocardiogramme : normal. Tous mes examens le démontrent, sauf les résonances magnétiques, je suis en parfaite santé.
miércoles 9 de diciembre / mercredi 9 decembre
www.pedrotzontemoc.com

martes, 8 de diciembre de 2009



342/23
Un manómetro automático mide mi presión arterial cada veinte minutos durante 24 horas para confirmar o descartar la hipertensión.
Un manomètre automatique prend ma tension artérielle toutes les vingt minutes pendant 24 heures pour confirmer ou rejeter un problème d’hypertension.
martes 8 de diciembre / mardi 8 decembre

lunes, 7 de diciembre de 2009


341/24
La noticia del descubrimiento se expande, mientras que las asociaciones de esclerosis múltiple lo rechazan o eliminan de su sitio. Pecado de omisión.
La nouvelle de la découverte se répand, alors que les associations de sclérose en plaques la rejettent ou l’éliminent de leur site. Péché par omission.
lunes 7 de diciembre / lundi 7 decembre
www.pedrotzontemoc.com