sábado, 17 de octubre de 2009



290/75
Aspectos del sueño durante una aburrida visita al hospital.
Aspects du rêve durant une visite ennuyeuse à l’hôpital.
sábado 17 de octubre / samedi 17 octobre
www.pedrotzontemoc.com

viernes, 16 de octubre de 2009


289/76
Marsella; el muro que contiene al muro desde donde lanzo estas fotos como botellas al mar.
Marseille; le mur qui contient le mur de là où je lance ces photos telles des bouteilles à la mer.
viernes 16 de octubre / vendredi 16 octobre

jueves, 15 de octubre de 2009



288/77
Cada grafismo un idioma que sólo entiende quien se encuentra implicado.
Chaque graphisme, une langue que ne comprend que celui qui y est impliqué.
jueves 15 de octubre / jeudi 15 octobre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 14 de octubre de 2009



287/78
Líneas que se desplazan y puntos de intersección, en contraste con el destino que se dibuja en espirales multi-direccionales.
Lignes qui se déplacent et points d’intersection, contrastant avec le destin qui se dessine en spirales multidirectionnelles.
miércoles 14 de octubre / mercredi 14 octobre

martes, 13 de octubre de 2009



286/79
Los colores se buscan, se juntan y se acomodan por doquier.
Les couleurs se cherchent, s’unissent et s’arrangent n’importe où.
martes 13 de octubre / mardi 13 octobre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 12 de octubre de 2009



285/80
La ciudad construye sus propios espacios para la contemplación.
La ville construit ses propres espaces pour la contemplation.
lunes 12 de octubre / lundi 12 octobre

domingo, 11 de octubre de 2009



284/81
El horizonte se pinta de rosa.
L’horizon se peint de rose.
domingo 11 de octubre / dimanche 11 octobre
La Camargue

sábado, 10 de octubre de 2009



283/82
360° de horizonte, dejo que mi mirada se pierda en cada uno de los grados.
360° d’horizon, je laisse mon regard se perdre à chacun des degrés.
sábado 10 de octubre / samedi 10 octobre

viernes, 9 de octubre de 2009



282/83
¡Tanto por ver, tantos horizontes posibles y cuántas ventanas cerradas!
Tant à voir, tant d’horizons possibles et combien de fenêtres fermées !
viernes 9 de octubre / vendredi 9 octobre

jueves, 8 de octubre de 2009



281/84
De noche todos los gatos son pardos, de día también.
La nuit, tous les chats sont gris, le jour aussi.
jueves 8 de octubre / jeudi 8 octobre
www.pedrotzontemoc.com

miércoles, 7 de octubre de 2009



280/85
La burocracia cede; la seguridad social francesa me abre sus puertas.
La bureaucratie cède. La sécurité sociale française m’ouvre ses portes.
miércoles 7 de octubre / mercredi 7 octobre

martes, 6 de octubre de 2009



279/86
El vagabundo, la bella y la misma ley de atracción.
Le vagabond, la belle et la même loi d’attraction.
martes 6 de octubre / mardi 6 octobre
www.pedrotzontemoc.com

lunes, 5 de octubre de 2009



278/87
Opuestos que se encuentran por una ley de atracción inevitable.
Opposés qui se rencontrent grâce à une loi d’attraction inévitable.
lunes 5 de octubre / lundi 5 octobre

domingo, 4 de octubre de 2009



277/88
Cielo y flora, en abierta competencia con la actividad del hombre.
Ciel et flore, en compétition ouverte avec l’activité de l’homme.
domingo 4 de octubre / dimanche 4 octobre
www.pedrotzontemoc.com

sábado, 3 de octubre de 2009


276/89
Un día de campo entre montañas que descienden hasta el mar y más allá.
Un jour de campagne entre montagnes qui descendent vers la mer et plus loin.
sábado 3 de octubre / samedi 3 octobre
Gineste

viernes, 2 de octubre de 2009



275/90
Invisible mientras viaja, la luz se deja ver en el efímero instante de comunión con la materia.
Invisible pendant son voyage, la lumière se laisse voir dans l’instant éphémère de communion avec la matière.
viernes 2 de octubre / vendredi 2 octobre
www.pedrotzontemoc.com

jueves, 1 de octubre de 2009


274/91
Hay banderas simbólicas que despliegan la Historia, mientras que otras son testigo humilde de historias íntimas y cotidianas.
Il y a des drapeaux symboliques qui déplient l’Histoire, pendant que d’autres sont les humbles témoins d’histoires intimes et quotidiennes.
jueves 1 de octubre / jeudi 1er octobre

miércoles, 30 de septiembre de 2009



273/92
La mirada delimitada por el visor de mi nueva cámara reflex digital: los límites potencializan la mirada.
Le regard délimité par le viseur de mon nouvel appareil photo réflex digital : les limites rendent possible le regard.
miércoles 30 de septiembre / mercredi 30 septembre
www.pedrotzontemoc.com

martes, 29 de septiembre de 2009



272/93
Trámites burocráticos, más inhumanos aún: se prohibe el contacto físico por miedo al contagio.
Démarches administratives, encore plus inhumains encore : le contact physique est interdit par peur de la contagion.
martes 29 de septiembre / mardi 29 septembre

lunes, 28 de septiembre de 2009



271/94
Medir, perforar, cortar; un nuevo espacio de trabajo se construye.
Mesurer, perforer, couper : un nouvel espace de travail se construit.
lunes 28 de septiembre / lundi 28 septembre
www.pedrotzontemoc.com